gr_s ([personal profile] gr_s) wrote2013-02-14 11:33 pm

Дети одного капитана

Во исполнение данного себе в самом конце 2012 г. обещания, дочитал любимую некогда книгу. Что могу сказать. Она показалась мне еще более волшебной, сверкающей, полезной, вдохновляющей и удивительной, чем тогда. Но конечно, тогда это было переживанием совершенно иной интенсивности и, главное, совершенно иной непосредственности. Правильно одна умная женщина сказала про детей (сорри за цитирование собственного журнала):

Детство похоже на главу из книги Диккенса - лишь дети видят правильно, не удивляясь человеческим гримасам, странностям, забавным свойствам и особенным словечкам, а принимая все как должное, сколь бы оно ни было своеобычно. Потом мы делаемся более взыскательны, самонадеянны и непоследовательны, мы начинаем либо осуждать других, либо подыскивать им извиняющие обстоятельства и думать о чертах характера, вместо того, чтоб просто наблюдать. Но люди, виденные в детстве, были для нас живыми и таинственными призраками с неведомыми чувствами и мыслями, мы их лишь созерцали, и созерцать их было очень интересно.

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2013-02-15 01:14 pm (UTC)(link)
Ну вот, например, имеется мысль, согласно которой для спасения страны, оказавшейся в трудном финансовом положении, нужно (а) напечатать бумажные деньги и (б) ввести жесткий контроль над ценами. И если вы сочувственно относитесь к французской революции и при этом писатель, то вы, помимо описаний природы, ощущений и состояний, то вы эту мысль формулируете, даете ей некую форму, формулировку (я не знаю, как еще понятнее объяснить, что такое формулировка). И ваша мысль, она получает следующую формулировку:

"Крайние меры удавались революции; она стремилась вытащить страну из нищеты двумя рискованными средствами: с помощью ассигнатов и максимума; ассигнаты служили рычагом, а максимум -- точкой
опоры. Этот здравый подход и спас Францию".

Вот такого рода пенок у романтиков очень много. Т.е. не обязательно это выражено так ярко (может быть и потому, что у романтиков мысль, не являющаяся аналогией или описанием, вообще редка) но в рамках романтической эстетизации конфликтов и битв, в рамках романтического концепта героя, в рамках романтического гипостатизирования "естественного" в противоположность "искусственному" (в качестве которого почти всегда фигугируют деньги или "золото", на котором романтики буквально помешаны), их мысли, так как они их формулируют, по своему качеству намного уступают другим компонентам их текстов.

[identity profile] citizen-global.livejournal.com 2013-02-15 08:09 pm (UTC)(link)
Мне надо было изначально, конечно, точнее свою мысль сформулировать. Я изначально подумал, что Вы имели в виду, что романтики ничего не умели хорошо формулировать, в том числе ощущения. Но теперь я понял, что Вы имели в виду, спасибо.

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2013-02-15 08:54 pm (UTC)(link)
Ощущения не формулируют. Их выражают, передают, описывают, воспроизводят в виде текста, ими делятся, о них можно рассказать, поведать и т.п. Формулируют мысли, утверждения, заявления, положения, концепции, выводы, теории и т.п.

[identity profile] citizen-global.livejournal.com 2013-02-15 10:05 pm (UTC)(link)
Я, честно говоря, не вижу пока разницы. Для меня в обоих случаях имеет место аттрибуция концептов к определенным референтам.

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2013-02-16 10:51 am (UTC)(link)
Я, честно говоря, не вижу пока разницы.

Это плохо. Речь идет здесь не о терминах, а о понимании оттенков словоупотребления, т.е. в конечном счете, о диапазоне, в котором вам подвластен обычный русский язык (а не только его подмножество). Тот факт, что вы не видите разницы, он, собственно, и породил ошибку восприятия, о которой вы написали пару комментов вверх.

[identity profile] citizen-global.livejournal.com 2013-02-16 04:47 pm (UTC)(link)
По поводу оттенка словоупотребления я с Вами согласен.