Когда я не понимал талантливой, многослойной нечестности романа Булгакова, когда я не читал всем известного набоковского рассказа, после которого сильнейшие подозрения просто не могут не возникнуть, словом, когда я был молодым жителем советской страны, я любил перечитывать роман и почти выучил его наизусть.
В 1981 или в 1982 году я купил на заводе, у напарника, за 25 рублей "березковское" издание М&М. Предлагался еще Пильняк, но на Пильняка денег было жалко. (Потом напарник сел, говорили, что имела место какая-то мутная кража из типографии, но сел он уже после того, как заводская подработка закончилась и бригада разбежалась).
Много раньше, в 1976 году, мне надолго, на астрономически, на неправдоподобно долго, на неделю что ли, дали знаменитое посевовское издание, оформленное как записная книжка, со страницами папиросной бумаги. Там были набраны - курсивом - все цензурные изъятия, сделанные при первой публикации в журнале "Москва" (кажется, "Москва", но мог забыть).
Были уморительные штуки: например, в первом (которое в журнале) издании никак не мог быть напечатан сон Никанора Ивановича. Он и не был напечатан. Но позвольте, ведь "Сон Никанора Ивановича" - это название главы! Сон, положим, изъять можно, но с названием-то что прикажете делать? Проблему эту публикаторы решили просто: раз сна нет, то и глава "Сон Никанора Ивановича" ни к чему, и была она переименована, и стала называться "Никанор Иванович". И вот, в посевовском издании восстановленная справедливость выглядела так: СОН НИКАНОРA ИВАНОВИЧА.
( Теперь по сегодняшней премьере )
В 1981 или в 1982 году я купил на заводе, у напарника, за 25 рублей "березковское" издание М&М. Предлагался еще Пильняк, но на Пильняка денег было жалко. (Потом напарник сел, говорили, что имела место какая-то мутная кража из типографии, но сел он уже после того, как заводская подработка закончилась и бригада разбежалась).
Много раньше, в 1976 году, мне надолго, на астрономически, на неправдоподобно долго, на неделю что ли, дали знаменитое посевовское издание, оформленное как записная книжка, со страницами папиросной бумаги. Там были набраны - курсивом - все цензурные изъятия, сделанные при первой публикации в журнале "Москва" (кажется, "Москва", но мог забыть).
Были уморительные штуки: например, в первом (которое в журнале) издании никак не мог быть напечатан сон Никанора Ивановича. Он и не был напечатан. Но позвольте, ведь "Сон Никанора Ивановича" - это название главы! Сон, положим, изъять можно, но с названием-то что прикажете делать? Проблему эту публикаторы решили просто: раз сна нет, то и глава "Сон Никанора Ивановича" ни к чему, и была она переименована, и стала называться "Никанор Иванович". И вот, в посевовском издании восстановленная справедливость выглядела так: СОН НИКАНОРA ИВАНОВИЧА.
( Теперь по сегодняшней премьере )